“国学野人”范植桓莅校作论语新论
子曰:“当仁,不让于师。”中华书局译,孔子说:“遇到可实践仁德的机会,对老师也不必谦让。”范植桓译,孔子说:“肩负仁的重任,不要逊色于众人。”11月4日晚,以“国学野人”自称的范植桓大师在图书馆综合报告厅为我校学生奉上了一场题为《论语就在我们身边》的讲座。范植桓用渊博的学识、幽默的语言使广大学子感受到了打破传统的论语新解。
“你知道为什么说‘半部论语治天下’吗?因为至今为止,对《论语》的所有解释只解通了一半。还有一半让所有真正读《论语》的人无所适从。”范植桓老师一开口,在座的所有人无不感到震惊。讲座中,范植桓结合《论语》中解释富有争议的语句,重点结合存有异议的文言词汇做了详细的比较注解。例如论语中“吾以女为死矣”中的“死”传统解释为“死亡”,而在范老师看来应解释为“终止、结束”。
现场很多同学听完讲座后受益匪浅。08级光信息专业的郭睿同学说:“范老师的讲座颠覆了很多《论语》原来的注解,但还是有些地方不敢相信。《论语》毕竟是中国几千年的经典。”郭睿急切地向范老师要了一本《论语语论》,进一步阅读、研究。
范植桓,06年弃商从学,潜心研究《论语》。今年8月,范植桓自费出版了新作《论语语论》,颠覆了古今《论语》注释300多句。
记者 张家振 倪筱涵