人机共译实践队赴传神公司参观学习
10月12日下午,学校“人机互译实践队”25名成员在外国语学院余芳、张立和蒋晶晶老师的带领下,前往传神语联网网络科技有限公司参观学习。
传神语联网网络科技有限公司于2005年成立,2009年在武汉成立中国首个多语信息处理产业基地,拥有全国唯一的省级多语工程技术研究中心,目前在亚洲语言服务企业排名第三,在全球语言服务企业排名第十九。今年6月,我校与该公司签订人机共译项目合作协议,共同组建“人机互译实践队”。
抵达公司后,同学们首先观看了传神语联网公司宣传片,并在公司高校事业部向袁媛及“人机共译”项目组龚政的带领下参观公司,对公司的构成和业务有了一定了解。随后,龚政为同学们分析项目目前开展情况,总结第一轮翻译任务的进度,并对第二阶段任务做了简单介绍。在第一轮翻译任务中表现优秀的张萌等8名同学被授予“人机共译优小译”荣誉称号,传神语联网公司副总裁沈玮为他们颁发证书。
沈玮作“人机共译方向”讲座。“将来,接受外语信息的能力不再是专业的能力而是基本的能力。” 沈玮以一段机器翻译的文字来说明,机器翻译的水平在过去几年里获得了突飞猛进的发展,目前基于神经网络的AI机器翻译能力几乎能达到70%的准确率,这能极大地释放翻译产能。他说,我们正在做的“人机共译”不仅兼顾了翻译效率,而且克服了译后修改这一模式的不足。“人机共译”的产能将应用于客服系统、邮件翻译、小视频翻译、即时对话等领域。借助人工智能在自然语言处理领域的发展,同学们将有机会接触到海量的外语信息资料,希望实践队的同学们通过大量的英汉翻译实践积累语料。
参观结束后,老师和同学们在传神公司合影留念。
记者 谢璐妍 常书菲
摄影 谢璐妍
通讯员 杨芳 余芳
编辑 赵颖